POETIC DELIGHTS BY NINA ZARKOVA-BULGARIA
ЗЛАТНА НОЩ
Златна нощ косите ми накичи
със вълшебно приказно лютиче.
После вятърът след мене тича,
ззапленен от чуждото момиче.
Аз ще ви обичам дълго още,
щури ветрове и златни нощи!
И във своето сърце ще скрия
вашите вълшебства и магии.
БРЕЗИЧКАТА
Брезичката със ангелска душа
своята молитва тихо шепне.
Отчупва от небето синева
и ми я дарява с пълни шепи.
И ме благославя, и нарича,
слънчеви пътеки ми желае:
цял живот да съм обичана,
без злини и болки да позная
.
МИЛО ПТИЧЕ
Мило птиче, кой те е научил
да пееш безгрижно и щастливо,
да се лее като палав ручей
песента ти сладко-закачлива?
Мило птиче, той ли те изпрати
пред дома ми с тази серенада,
да оставиш веселото ято,
да ми донесеш късмет и радост?
Golden Night
Translated from Bulgarian
Golden night adorned my hair
with a magical, fairytale buttercup.
Th
enchanted by the girl who wasn’t his.
I will go on loving you forever—
wild winds and golden nights together!
And in my heart, I’ll gently hide
your charms, your spells, your magic bright.
The Little Birch
Translated from Bulgarian
The little birch with an angel’s soul
softly whispers her sacred prayer.
She breaks off bits of sky’s blue glow
and gifts me handfuls rich and rare.
She blesses me and gently speaks,
wishing me sunlit paths ahead:
to live a life where love is deep,
where pain and evil never tread.
Dear Birdie
Translated from Bulgarian
Dear little bird, who taught you how
to sing so free, so full of cheer?
Your song flows like a playful stream,
a tune so sweet, so light, so clear.
Dear little bird, did he send you
to serenade outside my door—
to leave your joyful flock behind
AUTHOR
NINA ZARKOVA- BULGARIA
Нейно Превъзходителство Дама Офицер Нина Заркова е български писател с международна известност. Екземпляри он книгите й се намират в библиотеката на Ватикана, в библиотеки на САЩ, Русия, Египет, Сърбия, Турция, Франция, Гърция. Има личните благословии на Техни Светейшества Папа Йоан-Павел II, Папа Бенедикт XVI и на Негово Светейшество Гръцкия Архиепископ Христодулос. Уаства в международни срещи на поезията в Ел Салвадор, в Мексико, в Гватемала, в Боливия, в Австралия. Публикува в сайтове за поезия в Европа, Индия, Бангладеш, Китай, Мароко. Нейни творби са отпечатани в антологиите „Арабски нощи”, „Пътят на коприната” и „Нанопоеми за Африка”, издадени в Египет, „Прозорецът на Париж”, издадена във Франция, „Книга за любовта”, издадена в Тунис, в „Tercer antologia de unamos al mundo con la poesia – Un grito por la paz 2” и в още много сборници с поезия. Нина Заркова е удостоена с титлата HE D.K.M.A./Нейно Превъзходителство Дама Офицер/ на Кралския дворец наостров Ява, с Професор Д-р (х.к.) на Университета на Пристънската църква в САЩ. Амбасадор за България на „European Poetry”, на „IFCH” – Мароко, на „World Organization „Poets for Peace” –Алжир. Писателката подкрепя миролюбивите и творчески инициативи на Световното Поетично Братство и на Международните организации за мир, за литература и изкуство, в които участва.
Her Excellency Dame Officer Nina Zarkova is a Bulgarian writer of international renown. Copies of her books are in the Vatican Library, in libraries of the USA, Russia, Egypt, Serbia, Turkey, France, Greece. She has the personal blessings of Their Holinesses Pope John Paul II, Pope Benedict XVI and His Holiness the Greek Archbishop Christodoulos. She participates in international poetry meetings in El Salvador, Mexico, Guatemala, Bolivia, Australia. She publishes on poetry websites in Europe, India, Bangladesh, China, Morocco. Her works have been published in the anthologies “Arabian Nights”, “The Silk Road” and “Nanopoems for Africa”, published in Egypt, “The Window of Paris”, published in France, “A Book of Love”, published in Tunisia, in “Tercer antologia de unamos al mundo con la poesia – Un grito por la paz 2” and in many more poetry collections. Nina Zarkova has been awarded the title HE DKMA /Her Excellency Dame Officer/ of the Royal Palace on the island of Java, with Professor Dr. (h.k.) of the University of Princeton Church in the USA. Ambassador for Bulgaria of “European Poetry”, of “IFCH” – Morocco, of the “World Organization “Poets for Peace” – Algeria. The writer supports the peace-loving and creative initiatives of the World Poetry Brotherhood and the International Organizations for Peace, Literature and Art, in which she participates.
Comments